The Connecticut DMV has started a Drive Only program for those who would not otherwise be eligible for a license. Applicants must be 16 or older and cannot establish their legal presence in the United States or may not have a Social Security number.  The process involves applying for a learner's permit that can then lead to a Drive-Only license.  Learner's permits are now required of all new license applicants regardless of age.  The Drive Only license program is authorized under Public Act 2013-89.


In accordance with state law, the purpose of the Drive Only license program is to improve public safety and to try to ensure that all drivers are tested, know how to drive and understand the rules and laws for driving.  A Drive Only license is not valid for federal identification purposes, and cannot be used to vote. DO license holders have reported that they were able to use this license out of state, to fly within the United States and as proof of identification. Because of its recent approval, it has not become clear the extent of the use of such document. (source:

       The Drive Only license is by appointment only. No walk-in service is provided. Epic may help you schedule your test. Please call (203) 826-9152 or (203) 212-3000 or complete the form below to register.


       It is taking DMV several months to schedule an appointment. We recommend registering as early as possible to save your spot. From time to time, DMV opens new slots or other students cancel their appointments. You can always try to reschedule by using your pin.


Prepare, prepare, prepare!!!

           Due to DMV delays in scheduling or rescheduling your test, every effort to pass the knowledge test at first is recommended. If you do not pass the vision test, the knowledge test, or do not have the necessary documents; your appointment will have to be rescheduled at the end of the line 

Check your Documents

       We attached here a list of required documents; however, we have found that several students have been turned back even when they believe they comply with the list. We always recommend students to bring their documents to our office for a free review prior to going to the DMV.


         Keep in mind that Epic does not guarantee in any way that documents will or will not be accepted by the DMV. It is the DMV officers’ prerogative to make the decision; we simply follow the guidelines set forth by the commissioner of motor vehicles when reviewing the documents.

What could go wrong?

DOCUMENTS / Documentos

You must have two documents that match the DMV list. DMV officers are very strict in document compliance. If one of your documents is not on the list, it will not be accepted regardless of the type of document. 

Você deve ter dois documentos que correspondam à lista da DMV. Os oficiais de DMV são muito estritos na conformidade dos documentos. Se um de seus documentos não estiver na lista, ele não serao aceitos, independentemente do tipo de documento.

Debe tener dos documentos que coincidan con la lista del DMV. Los oficiales del DMV son muy estrictos en el cumplimiento de los documentos. Si uno de sus documentos no está en la lista, no será aceptado independientemente del tipo de documento.

NAME / Nome Nombre

Your name must match both documents. If your name has change because of marriage, adoption, divorce or any other reason; you must also bring an original certified document proving the change. Documents in a foreign language must be accompanied by an official translation. To translate your document, email a copy to or text it to (510) 254-5393 / (203) 942-0767. You can also bring it with you to an Epoch Language Center office.

Seu nome deve ser o mesmo nos dois documentos. Se o seu nome tem mudança por causa de casamento, adoção, divórcio ou qualquer outro motivo; Você também deve trazer um documento original certificado provando a mudança. Os documentos em língua estrangeira devem ser acompanhados de uma tradução oficial. Para traduzir seu documento, envie uma cópia por e-mail para ou envie um SMS para (510) 254-5393 / (203) 942-0767. Você também pode levá-lo para um escritório do Epoch Language Center.

Su nombre debe coincidir con los dos documentos. Si su nombre tiene cambio debido a matrimonio, adopción, divorcio o cualquier otra razón; También debe traer un documento original certificado que demuestre el cambio. Los documentos en idioma extranjero deben ir acompañados de una traducción oficial. Para traducir su documento, envíe una copia a o envíela por correo electrónico al (510) 254-5393 / (203) 942-0767. También puede llevarlo con usted a una oficina del Epoch Language Center.

PASSPORT / Passaporte

Applicants may be turned back if the passport is expired. Although the law states that the passport can be expired for up to two years, we have seen cases where a DMV officer did not accept a passport that had recently been expired. Passports do not required translations since they already come in English.

·         Brazilian Passports usually bundle your middle and last names together. DMV does not understand that and they will hyphenate your middle and last name creating a new last name. If you prefer to keep the integrity of your last name, you may want to apply for a Consular Identification to use as your primary document.

·         Hispanic passports typically show the paternal last name first and the maternal last name second. DMV will not switch the surnames to maintain your paternal last. You will end up with your mother’s maiden name as your last name or a hyphenated combination.

Os aplicantes podem ser recusados se o passaporte estiver vencido. Embora a lei diga que o passaporte pode estar expirado por até dois anos, vimos casos em que um oficial do DMV não aceitou um passaporte que tinha expirado recentemente. Os passaportes não precisam ser traduzidos pois já vêm em inglês.

·         Os passaportes brasileiros geralmente agrupam nomes do meio e sobrenomes juntos. A DMV não entende isso e eles vão hifenizar seu nome do meio e sobrenome criando um novo sobrenome. Se você preferir manter a integridade do seu sobrenome, você pode solicitar uma Identificação Consular para usar como seu documento principal.

·         Os passaportes hispânicos geralmente mostram o sobrenome paterno primeiro e o segundo sobrenome materno. O DMV não mudará os sobrenomes para manter seu último paterno. Você vai acabar com o nome de solteiro da sua mãe como seu sobrenome ou uma combinação hifenizada.

Los solicitantes pueden ser devueltos si el pasaporte está vencido. Aunque la ley estipula que el pasaporte puede expirarse por hasta dos años, hemos visto casos en los que un oficial del DMV no aceptó un pasaporte que había expirado recientemente. Los pasaportes no requieren traducciones ya que ya vienen en inglés.

·         Pasaportes brasileños suelen agrupar sus apellidos y apellidos juntos. El DMV no entiende eso y ellos guiarán su apellido y su apellido creando un nuevo apellido. Si prefiere conservar la integridad de su apellido, puede solicitar una Identificación Consular para usar como su documento principal.

·         Los pasaportes hispanos típicamente muestran el apellido paternal primero y el segundo apellido maternal. DMV no cambiará los apellidos para mantener su último paternal. Usted terminará con el nombre de soltera de su madre como su apellido o una combinación de guiones.

CONSULAR ID / Documento Consular

You may bring with you a consular ID as your primary or secondary document. If this is your plan, make sure to apply for one well in advance. It may take up to three months to obtain one and some countries do not make Consular IDs available. If you applied for your consulate ID when you were not living in Connecticut and it shows an out-of-state address, it will likely not be accepted.  Most consular IDs do not required translations since they already come in English.

Você pode trazer consigo uma ID consular como seu documento primário ou secundário. Se este é o seu plano, certifique-se de solicitar um com antecedência. Pode levar até três meses para obter um e alguns países não disponibilizam IDs Consulares. Se você aplicou para o seu ID de consulado quando você não estava vivendo em Connecticut e mostra um endereço fora do estado, ele provavelmente não será aceito. A maioria das identidades consulares não exigem traduções, já que elas já vêm em inglês.

Usted puede traer consigo una identificación consular como su documento primario o secundario. Si este es su plan, asegúrese de solicitar un pozo por adelantado. Puede tomar hasta tres meses para obtener uno y algunos países no hacen disponibles identificaciones consulares. Si solicitó su identificación de consulado cuando no vivía en Connecticut y muestra una dirección fuera del estado, probablemente no será aceptada. La mayoría de las identificaciones consulares no requieren traducciones ya que ya vienen en inglés.

​​FOREIGN IDENTIFICATION / Identificación Extranjera Identidade Estrangeira

DMV added foreign identification document to the list after months that the Drive Only program was in effect, at the same time that it excluded voter identification and baptism certificates. It is still unsure which foreign IDs are accepted and which aren’t. These documents typically require translation.

A DMV adicionou documentos de identificação estrangeiros à lista após meses que o programa Drive Only estava em vigor, ao mesmo tempo que excluía a identificação de eleitores e os certificados de batismo. Ainda não está certo quais IDs estrangeiros são aceitos e quais não são. Normalmente, esses documentos exigem tradução.

El DMV agregó el documento de identificación extranjero a la lista después de meses que el programa Drive Only estaba en vigor, al mismo tiempo que excluía la identificación del votante y los certificados de bautismo. Todavía no está seguro de qué ID extranjeros se aceptan y cuáles no. Normalmente, estos documentos requieren traducción.

​FOREIGN OR OUT-OF-STATE LICENSE / Certeira de outro pais ou estado / Licencia extranjera o fuera del estado

Licenses are accepted as a secondary document as long as they are not expired. If they are expired, they can still be used but only to waive the ninety-day wait time between the permit and the road test. These documents typically require translation.

As licenças são aceitas como um documento secundário, desde que não tenham expirado. Se estiverem expirados, podem ainda ser utilizados, mas apenas para dispensar o tempo de espera de noventa dias entre a licença eo teste de estrada. Normalmente, esses documentos exigem tradução.

Las licencias se aceptan como un documento secundario, siempre y cuando no están vencido. Si han expirado, todavía se pueden utilizar, pero sólo para renunciar a los noventa días de espera entre el permiso y la prueba de carretera. Normalmente, estos documentos requieren traducción.

FOREIGN BIRTH CERTIFICATE / Certidão de nascimento estrangeira / Certificado de nacimiento extranjero

Different from a regular drivers’ license, under the drive-only program your birth certificate can only be used as a secondary document. These documents typically require translation.

Diferente de uma carteira de motorista regular, sob o programa drive-only sua certidão de nascimento só pode ser usado como um documento secundário. Normalmente, esses documentos exigem tradução.

A diferencia de una licencia de conducir regular, bajo el programa sólo para conducir su certificado de nacimiento sólo puede ser utilizado como un documento secundario. Normalmente, estos documentos requieren traducción.

MARRIAGE CERTIFICATE / certidão de casamento / Certificado de matrimonio

If your marriage certificate has been issued in the United States, it can be used as a secondary identification. Marriage certificates abroad cannot be used as identification, but they can be used to prove name changes.

Se o seu certificado de casamento foi emitido nos Estados Unidos, ele pode ser usado como uma identificação secundária. Certificados de casamento no exterior não podem ser usados como identificação, mas eles podem ser usados para provar mudanças de nome.

Si su certificado de matrimonio se ha emitido en los Estados Unidos, se puede utilizar como una identificación secundaria. Los certificados de matrimonio en el extranjero no pueden ser utilizados como identificación, pero pueden usarse para probar los cambios de nombre.

PROOF OF ADDRESS / Prova de endereço / Comprobante de domicilio

DMV requires two documents to prove that you reside in the state. A complete list of accepted documents are included in the checklist. Some documents must be over 90 days (List A) while others must be over 12 months (list b). Be sure that at least one has your full name.

DMV requer dois documentos para provar que você reside no estado. Uma lista completa dos documentos aceitos está incluída na lista de verificação. Alguns documentos devem ter mais de 90 dias (Lista A), enquanto outros devem ter mais de 12 meses (lista b). Certifique-se de que pelo menos um tem seu nome completo.

DMV requiere dos documentos para probar que usted reside en el estado. En la lista de verificación se incluye una lista completa de los documentos aceptados. Algunos documentos deben tener más de 90 días (Lista A), mientras que otros deben tener más de 12 meses (lista b). Asegúrese de que al menos uno tenga su nombre completo.

CHANGE OF ADDRESS / Mudança de endereço / Cambio de dirección

If you have moved, you must bring two pieces of mail for the prior address and two pieces of mail for the current address.

Se você se mudou, você deve trazer dois pedaços de correio para o endereço anterior e dois pedaços de correio para o endereço atual.


Si se ha mudado, debe traer dos piezas de correo para la dirección anterior y dos piezas de correo para la dirección actual.

VISION TEST / Teste de visão / Prueba de visión

You will have a vision test before the knowledge test. If you are unsure if your vision is okay, visit an optometrist in advance.

Você terá um teste de visão antes do teste de legislação. Se você não tiver certeza se sua visão está bem, visite um optometrista com antecedência.

Usted tendrá una prueba de la visión antes de la prueba de conocimiento. Si no está seguro si su visión está bien, visite a un optometrista con antelación.

OPEN TICKETS OR DRIVING SUSPENSIONS / Multas não pagas ou suspensões de condução / Billetes abiertos o suspensiones de conducción

Verify if you have any open tickets or driving suspensions in advanced. DMV will not allow you to test until your record is up to date.

Verifique se você tem quaisquer multas não pagas ou suspensões de condução com antecedência. O DMV não permitirá que você teste até que sua ficha esteja atualizada.

Verifique si tiene boletos abiertos o suspensiones de manejo antes de ir. El DMV no le permitirá hacer la prueba hasta que su registro esté actualizado.

Please reload